Vislielākais burtu izmērs
Lielāks burtu izmērs
Burtu standarta izmērs

KULTŪRA Ar eposa “Lāčplēsis” latviešu-spāņu bilingvālo izdevumu cer sniegt ieguldījumu abu kultūru savstarpējo attiecību uzlabošanā
Aija Rozenšteine, LU Akadēmiskā apgāda direktore
07.12.2017

Iznācis pirmais latviešu literatūras klasikas darba tulkojums spāņu valodā – Andreja Pumpura eposs “Lāčplēsis”, kas ir bilingvāla latviešu-spāņu eposa publikācija, kura papildināta ar komentāriem par eposa kā žanra attīstību un varoņa tēla – Lāčplēša – klātbūtni latviešu kultūrā. Izdevējs – Latvijas Universitātes Akadēmiskais apgāds.

Komentāri (0)
Pievienot komentāru: